Автор: theohsocurlyone
Переводчик: Vylomy
Бета: AlyonaSL
Рейтинг: PG
Пейринг: Янто/Джек
Саммари: Когда солнце садится, у Джека остаются воспоминания, чтобы согреть его в своих лучах
Жанр: ангст, флафф, романс
Предупреждения: Вроде бы и есть спойлер к третьему сезону, но вроде бы он и не спойлер даже по сути дела
читать дальше- Итааак… - сказал Нэйт, растягивая слова. Он удобно устроился на траве, протягивая Джеку непонятный напиток небесно-голубого цвета. - На чём мы остановились?
Джек взял выпивку, закатывая глаза.
- Не спрашивай меня об этом; ты сам должен помнить, это же тебе интересно в первую очередь?..
Нэйт выставил свободную руку в качестве протеста:
- Эй, эй, никто не просил тебя подыгрывать. Так или иначе, мне кажется, это была… хм, Лиззи?
- Неа, слишком рано. Эд? По крайней мере, он был тогда неподалёку. Мне кажется.
Нэйт лениво потёр подбородок перед тем, как победно щёлкнуть пальцами:
- Есть! Кара Блэйк, две тысячи пятый. Встреча Торчвуда и ЮНИТа. На глазах бушующей толпы…
- … пойманы за осквернением сцены преступления поведением, уже так характерным для Капитана Харкнесса. Да, всё так и было.
Джек лениво улыбнулся нахлынувшим воспоминаниям. Или скорее тому, насколько яркими вдруг стали эти воспоминания в данный момент: ощущение её волос, спутанных вокруг его пальцев, звук капель дождя, отбивающихся, как маленькие пули, от поверхности палатки, разбитой над местом преступления, и этот прекрасный смех, пока он сражался с её плащом. Его память, как поляроид: сначала фотографии серые и тёмные, вызывающие страх того, что снимок не удался; затем начинают медленно проявляться неясные очертания, когда он вспоминает имена, уносящие его обратно во времени.
Кара Блэйк. Рыжие волосы, длинные ногти. Валлийский дождь и смех.
Нэйт усмехнулся и сделал глоток своего напитка.
- Ладно, с ней всё кончено, во всех смыслах. Кто следующий?
Джек начал вспоминать. Две тысячи пятый год, выборы британского премьер-министра, Тони Блэр снова избран. Сьюзи с волнистыми волосами и врождённым трудоголизмом чуть не устроила конец света в Новый год своим модифицированным дефабрикатором. Спустя месяцы Сьюзи умерла (чёрт! чёрт! чёрт!), прекрасная, гениальная Гвен Купер присоединилась к их маленькой команде изгоев и…
У него перехватило дыхание.
- Эй, - Нэйт сел, пристально глядя Джеку в лицо, - ты в порядке?
- Янто, - сказал Джек, лёжа на траве. Он позволил стакану с напитком выскользнуть из пальцев. Нэйт протянул руку и схватил стакан прежде, чем напиток превратился в голубую лужу.
- Ян-то, - Нэйт будто пробовал слово на вкус. - Звучит… иначе.
Он снова посмотрел на Джека, лежащего на земле с болью в глазах; внезапная смесь нежности и печали отразилась на его лице и в уголках его губ.
Нэйт опёрся на локоть и посмотрел в глаза своему другу.
- Расскажи мне, - мягко сказал он.
***
- Довольно странно видеть тебя вне Хаба, - отметил Янто, засовывая руки глубоко в карманы собственных брюк, пока они вдвоём стояли и смотрели на искрящуюся воду в заливе.
Джек посмотрел на него.
- Что ты имеешь в виду?
Янто внезапно смутился и отвёл взгляд.
- Ничего, это не важно.
- Нет, продолжай, - Джек повернулся к нему теперь всем телом. Улыбка играла на его лице. Всегда было забавно смотреть, как Янто нервничает; он сохранял такой строгий профессионализм в Хабе, и смотреть, как он смущается и краснеет, было редкой роскошью.
Янто быстро глянул на него.
- Ну… ты знаешь. Мы проводим столько времени под землёй… иногда… просто… странно видеть тебя на улице, залитой солнечным светом.
Джек снова улыбнулся.
- Ты намекаешь на то, что я вампир?
- Нет! Нет, конечно, нет.
Джек постепенно придвигался ближе, пока они оба не оказались рядом: плечом к плечу, облокачиваясь на перила.
- Я бы никогда не мог существовать в качестве вампира. Или представителя какого-либо биологического вида, ненавидящего солнечный свет. Ненавидеть это? Безумие!..
- И слава Богу, - тихо пробормотал Янто. - Ты бы всех раздражал в качестве вампира.
Джек что-то прошипел сквозь зубы, собираясь ответить, но его оборвал шум толпы где-то поблизости. Его сердце подпрыгнуло, и он, как четырёхлетний ребёнок, схватил Янто за руку с криком:
- Мороженое!
- Нам лучше поспешить.
Янто улыбнулся, и оба двинулись по направлению к шуму. Они шли рядом, и рука Джека лежала на талии Янто.
- А я встречал вампиров, - сказал Джек, поддерживая разговор.
- Правда? - ответил Янто так, словно слышал эту историю уже не первый раз. - И какие они?
- Одно могу сказать, - решительно ответил Джек, - слухи о том, что они сексапильные, какими их показывают в фильмах, сильно преувеличены. А то, что я считаю сексапильными очень многих, лишь доказывает это.
- Я заметил, - сухо прокомментировал Янто. - Полагаю, тебе бы понравилось: в первую очередь из-за укусов. И может быть, из-за клыков.
Джек улыбнулся, крепче обхватывая талию Янто. «У акулы красивые зубки…» - тихо пропел Капитан, наклоняясь над ухом своего спутника.
Янто драматично вздохнул.
- Джек, что мы с тобой говорили насчёт…
- «И она поблёскивает ими, как жемчужинками»!
- …пения на людях?
Вместо ответа Джек развернул Янто и толкнул его к перилам, обнимая и прижимаясь ближе, позволяя тёплому бризу окружать их со всех сторон.
- «Только одному Мэку Хиту удалось пообщаться с акулой, у него есть ножичек…»
- Джек, - прошептал Янто, пока пальцы капитана гладили его по волосам, и на шее ощущалось тёплое дыхание.
- «И он хранит, он хранит его, никогда не оставляя»…
- Я тоже должен на это надеяться, - выдохнул Янто. Его руки опустились Джеку на бёдра, и он позволил мыслям о том, что на них могут смотреть люди, улететь вместе с бризом.
Музыка и шум толпы утихли, говоря о том, что вагончик с мороженым давно укатил. Но Джека это уже не волновало.
***
- Тогда всё было по-другому, - отметил Джек тихим низким голосом. Его глаза были закрыты. Нэйту даже стало интересно, замечал ли сам Джек, что говорит что-то. - По-другому во стольких многих смыслах этого слова. Здесь ты можешь наслаждаться своим летом, своими двумя солнцами, жарой и заполненными пляжами каждый год. Но тогда… наступало лето, но ты не за что не мог бы сказать, чего от него ждать. Поэтому, когда появлялось солнце и наступала жара, тебе ничего не оставалось, как хвататься за это тепло и не отпускать, пока оно не выскальзывало из твоих рук. Сжимать его так крепко, как только можешь. Полностью погрузиться в него. Утонуть в нём.
Он слегка рассмеялся и посмотрел на Нэйта.
- Даже когда ты думаешь, что тебе принадлежит всё время во вселенной, оно проносится так, что ты даже не замечаешь.
***
Гвен никогда не отличалась склонностью к насилию, но всегда предпочитала убедиться, что её оружие при ней: чтобы при случае непредвиденной ситуации не попасть впросак. Поэтому она проверяла у себя его наличие каждые пять минут, что немного беспокоило Джека, но это было её дело.
Как бы то ни было, когда на ней было лёгкое летнее платье в самый жаркий день в году, и ремень с кобурой был обёрнут вокруг её бёдер под юбкой, ей приходилось контролировать себя, чтобы не лазить под юбку, проверяя, на месте ли оружие.
И это её не радовало.
- Нет, честное слово, - сказала она, продолжая непрерывный поток жалоб, - я думала, долгоносики ненавидят солнечный свет!
- Обычно так и есть, - ответил Джек, придерживаясь тропы в парке и не пытаясь скрыть безразличие. Янто был в курсе этого его состояния: всё внимание направленно на охоту и отключено для восприятия чего-то постороннего. - Но этот, кажется, очень даже неплохо реагирует на повышение температуры и изменения в атмосфере.
- О, замечательно! Самый жаркий день в году, самое время для мороженого или для того, чтобы позагорать или поплавать, но всё, что этот день преподносит нам – лишь больше инопланетян для ловли.
- Да ладно, - весело ответил Джек. - По крайней мере, мы на улице, лови момент. Ты можешь работать и наслаждаться солнцем одновременно.
Гвен бросила испепеляющий взгляд в его сторону.
- Ты думаешь, это платье достаточно практично для такого занятия?
Капитан оценивающе осмотрел её с ног до головы.
- Думаю, что нет. Но вы выглядите сногсшибательно, мисс Купер, - и он показал пальцем в направлении джазовой группы, играющей в парке неподалёку. - Если бы мы не были так заняты, я бы попросил вас станцевать со мной. Несколько танцев. А потом…
Последняя часть предложения была оборвана Янто, который появился на тропе перед ними так внезапно, что они чуть не столкнулись.
- Где? - тихо спросил Джек.
Янто указал на небольшой холм за детской площадкой, где была видна фигура, мечущаяся взад-вперёд. Джек тихо приказал им разделиться, а сам припустил в направлении растерянного Долгоносика с оружием наготове.
Через пять минут он и Гвен уже отчаянно боролись с противником, пытаясь заставить того сдаться. Но этот Долгоносик не собирался сдаваться так просто и готов был убить любое человеческое существо, которое встанет у него на пути.
Янто примчался оттуда, где он пытался сдержать любопытных очевидцев. С электрошокером в руках он едва успел приблизиться к Долгоносику, как инопланетянин вырвал ногу, которую пыталась удержать Гвен, и ударил его в живот. Янто, задыхаясь, рухнул на землю, электрошокер вылетел из его руки.
- Янто! - крикнул Джек, оставляя сопротивляющегося Долгоносика. Гвен отстранилась, подняла электрошокер и приложила его к спине существа. Долгоносик сначала захромал, а потом отключился. Джек подхватил его, а Гвен протянула руку Янто, помогая тому подняться с земли. Джек взглянул на обезображенное бессознательное лицо Долгоносика и услышал шум толпы, становящийся всё громче, и приближающийся визг сирен.
Ещё один идеальный летний день.
После того, как Долгоносик был помещён в мешок и доставлен в SUV, а Янто и Гвен раздали толпе стаканы с лимонадом, приправленным ретконом, Джек нашёл Янто, стоящего и слушающего выступление джазовой группы в парке. Янто обхватил себя руками и слегка покачивался в такт музыке.
- Ты в порядке? - спросил Джек, кладя руку ему на спину.
Янто вдохнул.
- Я в порядке, Джек. Гвен уже раз пятьдесят спрашивала. Я просто… не ожидал.
Капитан тоже вздохнул; они стояли молча, наблюдая за выступлением группы. Джек сначала не узнал, что это была за песня, но затем услышал знакомые низкие звуки труб, и его лицо расплылось в улыбке.
- Лунная Серенада!
Янто улыбнулся тоже, увидев неподдельную радость в глазах Джека.
- Это их последняя песня.
Джек плавно переместился и встал перед Янто, предлагая свою руку.
- Мистер Джонс, не окажите ли вы мне честь потанцевать со мной?
Янто озадаченно глянул на часы .
- Джек, у нас примерно минута до того, как вернётся Гвен. Максимум.
Капитан ответил тем, что схватил Янто за руки и притянул ближе.
- Значит, мы потанцуем минуту, - прошептал он на ухо своему партнёру, в одну руку взял его ладонь, а второй обхватил Янто за талию до того, как тот мог возразить. - Это неважно. У нас есть время.
Они стали вместе покачиваться в такт музыке. Янто начал медленно расслабляться и прижиматься ближе к Джеку, описывая пальцем круги на его спине. Люди смотрели на них, негодуя или улыбаясь, стараясь не тревожить не замечающую ничего вокруг пару, несмотря на то, что она слегка загораживала проход.
- У нас есть время, - повторил Янто так тихо, что Джек едва расслышал.
Это немного утешило Джека; ещё совсем недавно они находились в опасности, так что танцевать и находиться так близко друг к другу казалось практически невозможным. Под угрозой, с которой они боролись каждый день, не было места этой нежности и близости. Джек был уверен, что Янто живёт в ожидании катастрофы, думая, что всё, что они делают, приведёт лишь к одному исходу. Страх того, что Джек потеряет его, даже на долю секунды, раскрыл ему глаза на напряжение, которое он уже давно испытывал, не догадываясь о том.
Они танцевали под Гленна Миллера, когда Гвен увидела их. Она смотрела, улыбаясь, не смея вмешиваться.
Джек знал, что им пора идти, но продолжал держаться за Янто. У них было время. У них было время.
***
Джек обычно не жалел слов на рассказы о своих бывших любовниках: описания и восторги, и пошлые анекдоты, а иногда и слова ненависти и гнева, выплёскивающиеся в горьких монологах. Его всегда интересно было слушать, и это каждый раз внушало Нэйту благоговение.
Но на этот раз ему приходится буквально выуживать из Джека слова.
- Каким он был?
Джек подвинулся.
- Красивым. Преданным. Остроумным.
- Как долго вы были вместе?
Джек нахмурился, пытаясь вспомнить.
- Сложно сказать. Был год, которого не было, и много лет, когда я оставлял их всех, и та временная петля, и затем… ох… Годы.
- Это всё разъясняет, - ответил Нэйт, ложась на траву рядом с Джеком. - Ты преподавал теорию времени в Университетах по всей галактике, и не можешь сказать, как долго это продолжалось? Вот это да.
Джек пихнул его локтём.
- Это всё жара, она плавит мои мозги. Это напоминает мне…
Он замолчал, и Нэйт понял, что слова и воспоминания проносились в его голове в ожидании, пока он будет готов ими поделиться. Летнее солнце не помогало – оно начало игру в ассоциации внутри его разума.
- Продолжай, - попросил Нэйт. Возможно, если Джек выговорится, ему станет легче.
***
Однажды Джек вызвал Янто ранним утром, зная, что тот не особо любит поспать подольше (помимо тех случаев после секса, когда его невозможно было разбудить даже табуном диких лошадей), чтобы он помог ему разыскать что-то, о чём Капитан сейчас никак не мог вспомнить: какая-то техника, которая издавала противное раздражающее пищание в тишине ночи. Они так ничего и не нашли, только кучку старых людей, развлекающих себя.
Ночь была тёплой, ни облачка на небе – и бесконечные миллиарды звёзд над ними. Они оба могли слышать звук волн, разбивающихся о берег неподалёку.
- К тебе? - спросил Джек, когда они начали отдаляться от канала, в котором проводили поиски.
Янто остановился, глядя на Джека. Выражение на его лице невозможно было прочитать в темноте.
- Пляж? - ответил он низким колеблющимся голосом. Когда не последовало отклика, он быстро сказал: - Ну, если ты не хочешь…
- Нет, нет, - уверенно сказал Джек. - Пойдём. Будешь защищать меня от морских монстров.
Янто улыбнулся, и они двинулись навстречу шуму волн. Их руки были спрятаны в карманы. Они не касались друг друга. Единственными звуками были звуки их собственных шагов и всплески волн, которые становились всё громче с каждым шагом.
Песок под их ногами заставлял их тонуть и спотыкаться, при этом они пытались сохранить столько чувства собственного достоинства, сколько могли. Джек следовал за Янто, который, судя по всему, лучше ориентировался на тёмном пляже. Они шли примерно десять минут, оставляя следы на песке и пытаясь избежать волн, а затем Янто внезапно остановился и осторожно сел на песок. Джек последовал его примеру.
Долгое время они просто сидели и смотрели вдаль. Полумесяц образовывал лунную дорожку на воде. Джек ждал, пока Янто заговорит.
- Я приходил сюда, когда был ребёнком, - наконец тихо сказал Янто. - Много лет назад, со своими родителями. Мы приходили сюда ежегодно каждое лето; это было моим самым любимым местом на всей Земле.
Он снова замолчал. Джек придвинулся ближе.
- Любое место - рай, когда ты ребёнок, не так ли? - сказал он низким голосом.
Янто кивнул.
- Всегда.
Он посмотрел на воду, следя взглядом за особо большой волной.
- Я ни разу не возвращался сюда, будучи взрослым. Просто перестал приходить сюда. Я забыл об этом месте до тех пор, пока не переехал обратно.
Он подвинулся, несознательно прижимаясь к Джеку. Джек посмотрел на него; его лицо было таким открытым, таким расслабленным, каким не было уже долгое-долгое время.
- Я пытаюсь вернуться сюда хотя бы на один день, но никогда не возвращаюсь, - прошептал Янто. - Мне необходимо вернуться.
- Почему? - спросил Джек, пытаясь вытянуть из Янто дальнейшие объяснения.
Янто посмотрел на него в первый раз с тех пор, как они пришли сюда. Его взгляд был наполнен беспокойством и страхом.
- Потому… потому что никогда не знаешь, сколько у тебя осталось времени. Мне нужно быть уверенным, что я успею до того, как моё время выйдет.
Джек посмотрел в его глаза, и в сердце что-то кольнуло от того, что он увидел в них. Он ненавидел этот его взгляд, потому что этот взгляд был способен вернуть его в реальный мир больше, чем что-либо: вернуть обратно к жестокой правде, затрагивающей на этой маленькой планете всех, кроме него.
- Янто… - начал он.
- Но я всё ещё здесь, - перебил его Янто, и Джек понял, что взгляд был наполнен не горечью, а надеждой. - Я продолжаю жить. Слава Богу.
Джек поднял руку и прикоснулся к Янто впервые за ночь, проводя пальцами по его щеке.
- Мы всё ещё здесь, - сказал он, и пальцы Янто сжались вокруг его руки, пока они целовались, прижимаясь так близко, как только могли. Они упивались друг другом под звуки волн, растущих и обрушивающихся на пляж. Янто аккуратно уложил Джека на песок. Руки Джека сжимали плечи Янто, пока тот целовал его глубже, держа свою руку на пульсе у основания шеи Джека, чувствуя под пальцами мерное биение.
Тело Джека наполнилось теплом, ощущая летний ветер, который слегка трепал их волосы. Он страстно целовал Янто так, будто тот мог выскользнуть из его объятий в любую секунду и он один останется лежать на песке лишь с воспоминаниями и болью, которую практически невозможно будет залечить.
Но он всё ещё здесь.
Они всё ещё здесь, вместе, и он никогда не чувствовал себя более любимым.
***
На несколько мгновений он всё ещё на том пляже, - вдыхает запах Янто и сжимает его в своих объятиях так, будто никогда не отпустит. Затем реальность обрушивается на его голову, как те давние волны. Он открывает глаза и видит, как два солнца начинают свой путь вниз, и люди расходятся по домам, обнажая огромные участки ярко-красной травы.
Он поднимает взгляд и видит, как Нэйт всё ещё смотрит на него; на лице его друга такое выражение жалости, что его желудок сводит от злости. Ему не нужна ни жалость Нэйта, ни его стремление познать «подвиги» Капитана за все эти годы.
Но затем его снова переполняют воспоминания, и дыхание перехватывает, а в груди что-то сжимается: все эти истории выставляют его жалким перед другими.
Он медленно поднимается на ноги и отряхивается. Нэйт тоже встаёт: и ждёт, пока Джек снова заговорит.
- Мне пора, - наконец произносит Джек, поднимая пальто с земли.
- Я могу проводить тебя, - предлагает Нэйт. Его голос звучит мягко, в нем уже не слышно прежней напористости.
- Нет, - отвечает Джек, надевая пальто. -Я справлюсь.
Он чувствует тяжесть, которую не ощущал до этого. Будто те воспоминания, которые они с Нэйтом разбудили, теперь легли на его плечи дополнительным грузом. Огонь, который сжигал его на заброшенном пляже много лет назад, теперь отдаётся лишь тупой болью от того, что он имел и потерял. Он никогда не пытался подавить воспоминания, возвращаясь к ним время от времени, но время размыло детали. А теперь, когда ему по чьей-то глупой прихоти случайно пришлось снова всё вспомнить, он опять потонул в них: картины и цвета, отображённые Поляроидом, которым являлся его разум, распространялись по всем направлениям, заполняя его полностью.
Янто Джонс. Надежда. Покой и летнее солнце.
И любовь.
Джек развернулся и направился к дому.
КОНЕЦ
@темы: Torchwood, Janto, Captain Jack Harkness, ангст, PG, Ianto Jones, романс, fanfiction
И, на последок, тапки:
Ничего, это важно. по-моему, сдесь должно быть "не важно"
Ты можешь работать и наслаждаться солнцем в одно и то же время. а тут лучше было бы написать "Ты можешь работать и наслаждаться солнцем одновременно"
П. С.: только не бейти, я последнее время немного вредная))))))))))
DrakonL Не плакай
да, таковы издержки настоящей любви... грустно, но оно того стоило
Ещё один на подходе
спасибо огромное.
прямо под настроние... грустно, нежно, красиво... всплакнула
конечно не зря)
я все собираюсь тоже что-нибудь превести, но во-первых, не все фики хорошие, и лень xDD
а ты молодец))
не все фики хорошие, и лень xDD
а, да мне удобно в этом плане, я давно для себя (отчасти) составила свой рек-лист (когда болела и делать помимо чтения фиков было нечего), так что теперь есть что попереводить
о, это здорово)
а нам, есть, что в будущем читать
надо бы тоже понаходить всего интересного)
на ЖЖ есть пару сообществ, созданных специально, чтобы рекомендации выкладывать... я в основном там "подзапраляюсь"
хотя там тоже конечно не всё читабельно
хм, спасибо, надо будет посмотреть) так и правда шансов на то, что наткнешься на что-то интересное, гораздо больше)
Всё будет хорошо. Я к Новому году побольше флаффных и позитивных переводиков понаделаю ^___^
Я просто не понимаю, как я могла пропустить такое. Вроде внимательно все читала.
Буду ждать новогодних переводиков)))))))