Все любят MSN
Автор: a_silver_story
Перевод: a-n-n-i, Vylomy
Название в оригинале: Torchwood IM: because the world loves MSN.
Оригинал: a-silver-story.livejournal.com/9425.html
Рейтинг: PG
Жанр: юмор
Пейринги: Джек, Янто, Гвен, Тошико
Часть 1. Ianto and Gwen's IMs
Часть 2. Ianto and Southern Comfort
Часть 3. Skiving with Captain Andy
Часть 4. Ianto and Jack's IMs
Часть 5. Tosh? Gossiping? Never!
Часть 6. What Toshiko Saw ...
Рейтинг: NC-17
Предупреждение: легкий BDSM
читать дальше
Джек, Янто и Оуэн проверяли сообщение о новой Водяной Ведьме, появившейся в Кардиффе, так что Гвен и Тош в Хабе были предоставлены сами себе.
"Смотри, Гвен. Я высылаю тебе последнее видео с компьютера Янто. Записано прошлой ночью".
Компьютер Гвен сообщил, что пришла почта. "Спасибо" прошептала он. Тош послала ей озорную улыбку и пошла к оранжерее.
>>>От: toshiwoshi@hotmail.co.uk
>>>Копия:
Тема: Капитан и Архивариус ...
Наслаждайся:
Нажми чтобы скачать приложенный файл.....
*~*~*~*
Янто услышал стук тяжелых ботинок по металлическому мостику. Сделав последний глоток кофе, он соскользнул с рабочего места и двинулся в тень. Возбужденное дыхание могло его выдать, поэтому Янто постарался успокоиться. "Заставлю его подчиняться, даже если он не захочет..." подумал он.
Прикусив губу, Джек двигался прямо к рабочему компьютеру Янто. Он остановился и внезапное прекращение стука каучука по металлу, погрузило Хаб в пугающую тишину. Янто мог слышать прерывистое дыхание Джека; мог видеть выпуклость, в район его ширинки, натягивающую материал брюк. Он усмехнулся про себя.
Капитан выглядел неуверенным в том, что ему делать дальше. Стоя на одном месте, он оглядывался по сторонам, пытаясь выяснить, как Янто смог так быстро спрятаться. "Я тебя вижу!" прокричал Джек.
"Ты не можешь" прошептал Янто в пустом Хабе. Он даже не думал, что акустика старой пещеры разнесет его шепот так далеко и что тот отзовется таким эхом в пространстве. Источник звука был неопределим, и он увидел, как вздрогнул от этого Джек. Янто бесшумно выскользнул из своих ботинок.
"Янто" позвал Джек. Это уже был не вопрос - это было утверждение. Капитан был раздражен. Янто усмехнулся еще раз. Не он один был сейчас зол, но Янто не собирался сдаваться. Он любил доминировать над Джеком, но никогда не делал этого, если тот был против. До этого момента Янто не пытался бороться за контроль. Он мысленно вернулся к тому разговору с Гвен, личные подробности, которые рассказал ей Джек, только разозлили Янто. Это было вторжением в его личное пространство, нарушением всех его принципов - а ему нравились эти принципы (он действительно ооочень любил эти принципы)
Однажды его мама сказала: "Не будь легкой добычей. Дай им понять, что ты не позволишь просто перешагнуть через себя. А сейчас будь умницей и сделай нам по чашечке чая"
Джек стоял спиной к потайному месту. Кажется, он разозлился еще больше. "Давай Янто!" это был вызов. "Выходи и играй"
Янто снова прошептал, зная, что четкая дикция выдаст его позицию. "Мы уже играем", и задумался, а стоит ли....однако все равно добавил "...солдат".
Джек остановился и напряг слух, потом поднял руку, со щелчком открывая браслет. "Обманщик" прошептал Янто и услышал, как улыбнулся Джек. Янто воспользовался своим шансом и подкрался к нему сзади, его шаги в носках были неслышны. Он обхватил Джека вокруг шеи, толкнул под колени и утянул на пол, садясь ему на живот и прижимая его ладони ногами. Вопль удивления Капитана превратился в рычание, когда он понял, что случилось. Джек боролся под его весом, чувствуя растущую эрекцию под брюками Янто. Он ощущал теплое, мягкое прикосновение рук на своем лице, нежный исследующий язык на своих губах, а также растущий гнев оттого, что его пытаются заставить подчиниться. Янто углубил поцелуй и позволил себе расслабиться. Джек тут же воспользовался преимуществом, резко повернувшись в сторону, так что Янто потерял равновесие. Сделав выпад, Джек схватил его за голову и прижал лицом к полу. Янто
рассмеялся когда Джек заставил его лечь плашмя на живот, садясь ему на спину и сводя вместе его запястья позади лопаток. Он почувствовал, как развязывается его галстук. Одной рукой Джек держал его, а другой боролся с шелком.
Узел развязался и Янто ощутил прохладное касание к чувствительной кожей его связываемых запястий.
"Нет!" закричал он и дернулся так яростно, что Джек упал. Хорошо отработанным движением больших пальцев рук, Янто ловко удалил шелковые узлы, и прежде чем Джек понял что случилось, он встал коленями на его живот, безжалостно давя всем своим весом. Джек прекратил бороться, хохотнул и провел своими руками по бедрам Янто, не останавливаясь, пока не почувствовал теплый, твердый член сквозь натянувшиеся брюки костюма. Янто вздохнул. Он не мог сконцентрироваться и был сброшен снова, прямо в холодную воду у основания водяной башни. Джек был сверху и не беспокоился о воде; Янто тоже перестал, когда Джек начал целовать его так сильно. Он был там, в воде, на спине, чувствуя вес Джека лежащего на нем, колено Джека между его ног, бедро напротив члена. Его рубашка была порвана от рукавов, но Янто это не волновало. В любом случае он носил слишком много одежды.
Теперь они были без рубашек, остались только манжеты Янто, которые не были разорваны или оторваны Джеком, но они не чувствовали холода воды. Янто перекатил Джека на спину, разрывая поцелуй буквально на секунду. Лежа на нем, он поднял голову и посмотрел в глаза своего Капитана. Янто задумался, вспоминая более раннюю схватку. Потом он возобновил свой натиск, исследуя его языком так глубоко, как только мог. Джек ответил, почти душа его. Янто протолкнул свой язык дальше, уверенный, что он потянул бы мускулы, если бы еще хоть немного углубился в Джека.
По наклонному краю бассейна они все дальше и дальше соскальзывали в воду. Они пытались держаться на поверхности, цепляясь друг за друга, но не разрывая поцелуй.
Около башни уровень воды был достаточно высоким, для того чтобы плавать. Янто вздрогнул в руках Джека, и внезапно вырвался, толкая его назад. Вода была не достаточно глубокой, чтобы Джек полностью потерял опору, но он пошатнулся и этого хватило Янто, чтобы поставил его на колени. Теперь только голова была выше воды, на уровне живота Янто. "Ныряй под воду и соси мой член." сказал он посмотрев вниз на Джека. Тот наклонился вперед, целуя его живот. "Вынырнешь за воздухом, когда будет нужно" закончил Янто, складывая руки. Джек глубоко вдохнул и ушел под воду.
Янто почувствовал, что замок на его брюках расстегнулся, зашипев, когда его член был освобожден от шорт, ноющий от наслаждения, испытывая на себе одновременно холод ледяной воды и жар рта Джека. Янто ощущал все так, как будто яркость была включена на полную; разница между горячим и холодным делала каждое прикосновение языка Джека, задней части горла и тесноты позади него, невероятно ярким. Он почувствовал, как большие руки сжали его задницу, и сдержал крик, когда два пальца проникли внутри. Схватившись за плечи Джека, Янто пытался удержаться в сознание и понять, какие два пальца проникли в него... похоже, что это были указательный и средний правой руки. Он пришел в себя только, когда услышал, как Джек отчаянно глотает воздух, всплыв из-под воды. Прежде, чем он успел отдышаться, рот Янто прижался ко рту Джека. Руки Капитана скользили по его спине, заключая в объятья. Янто знал, что он собирается резко нырнуть в ледяную воду, но не нервничал.
*всплеск*... и он уже там. Вода была в его глазах, в его носу, закрывая его уши. Он сильно прикусил нижнюю губу Джека и почувствовал вкус крови. Джек отдалился, кусая Янто в ключицу и сильно засасывая. В ответ он глубоко процарапал его ногтями вдоль спины, так глубоко, чтобы кровоточило. Джек зашипел в его грудь, прерывая засос. Теперь они оба были по грудь в воде. Он схватил Янто за шею и толкнул его под воду, последовав за ним, Джек потянул его ещё глубже. Их губы коснулись под водой. Джек, вынуждал Янто находиться под водой, топя его в собственном поцелуе. Он держал его там до последней возможности, освобождая его и наслаждаясь звуками его судорожных вздохов.
Янто ударил Джека в грудь. Он терял контроль - и над игрой и над собой. Он пока не задыхался под водой, но не мешало бы предупредить Джека, чтобы тот позволили ему как следует вдохнуть. Янто прижал Джека к башне и удерживал его так крепко, как только мог. Ни кто из них больше не мог коснуться дна.
Штаны Джека были сняты и уплыли за секунды, сопровождаемые боксерами. Янто даже не подготовил его словами или пальцами, он просто вставил свой член до основания и остановился. Крик Джека, когда он вошел в него, настолько возбудил Янто, что у него пересохло во рту.
"Ты грязный ублюдок, Янто...похотливый...скотина...сука....ублюдок...Янто..."
"Чего ты хочешь?" Прошептал Янто, сильно прикусывая его левое ухо. Он почувствовал вкус крови, и то как дернулся Джек, резко втягивая воздух. Мускулы, сжались вокруг его ноющего члена, погруженного глубоко в тесный, горячий огонь.
"Я хочу...я хочууу...ох.. тебя ублюдок...тебя "
"Что ты хочешь?" Повторил Янто. "Скажи мне, что ты хочешь, солдат" Он почувствовал дрожь, которой прошла через Джека в его член.
"Я хочу чтобы ты связал меня здесь...и трахнул меня в задницу" задыхался Джек.
Янто вышел из него, быстро и резко. Он подтянулся на руках об бортик бассейна, чтобы выбраться из воды. Его брюки промокли и тянули вниз, поэтому это было сложнее, чем казалось первоначально. Зная, что Джек будет наблюдать, Янто вылез так, как будто это не требовало никаких усилий и, оказавшись на суше, медленно снял брюки вместе с боксерами. Взяв на складе оружия четыре мотка красной веревки, он вернулся в воду. Теперь было не так холодно как прежде, он привык, и уже казалось, что на воздухе холоднее, чем в воде. Джек переместился немного мельче, найдя, хорошее место для связывания, но Янто отрицательно покачал головой. Он поцеловал Джека, отодвинул назад и поместил руку между лопатками, подталкивая в водную башню, где и связал его. Руки и ноги Джека были растянуты, в вид звезды, напряженный член прижат к холодной башне. Джек был привязан слишком туго, чтобы Янто мог дотянуться и обхватить его член - даже если бы хотел.
"Тебе там хорошо?" засмеялся Янто. И произнес наигранно "Могу ли я еще что-нибудь для тебя сделать? Ты еще что-нибудь ... хочешь?". Он притянул себя ближе к Джеку, цепляясь пальцами за трубы, выступающие рядом со связанным Капитаном. Джек изображал борьбу в течение нескольких секунд, немного возмущаясь. Янто схватил трубу, подтягивая себя еще ближе, и глубоко вдохнул, когда его пульсирующий член оказался прямо напротив задницы Джека. Взглянув на свои руки на металлических трубах, он усмехнулся про себя, когда понял что от его любимой рубашки цвета бургундского, остались только манжеты на запястьях. Он вспомнил, как мгновения назад, был внутри, желая двигаться... желая трахнуть... сможет ли он опять удержать над собой контроль? Это свело бы Джека с ума. Он бы умолял...Янто хотел, чтобы он умолял. Он действительно хотел, чтобы Джек умолял.
Они оба дрожали, частично от холода, частично от предвкушения. Вода была холодная, и рядом находился фильтр. Как по команде, он запустил свой ежечасный цикл, распространяя прохладное ощущение от пузырьков на их коже. Янто снова вошёл в Джека, не чувствуя ни малейшего сопротивления с его стороны. Его пальцы, сжимающие трубы, побелели, и он вцепился зубами в шею Джека в то время, как Капитан выкрикнул "Даааа!!!" от удовлетворения.
Он поцеловал Джека в шею и наслаждался его стонами, чувствуя как член реагирует на сжимающиеся вокруг него мускулы.
Двигаться было бы затруднительно, т.к. Янто не имел под ногами опоры, поэтому он зацепился своими ногами вокруг коленей Джека, взялся повыше за трубы и просунул свои икры между ногами Джека и водной башней. У них у обоих завтра утром будут ожоги от трения, но Янто было плевать. Он подтянул себя к Джеку, вжав того в жесткий металл.
"Двигайся." Речь была грубой и напряженной. Джек сказал ему, что делать.
"Нет." Ответил Янто. Он не верил, что нашел бы силу воли не затрахать его до бесчувствия, а снова оставить. Но Джек не смеет говорить ему, что делать. Янто укусил его обнаженное плечо, и тот закричал, от неожиданности и боли.
"Тихо" пробормотал Янто. "Я занят" Он скользнул под воду, она была достаточно чистой, чтобы открыть глаза, и увидел потрясающую задницу Джека прямо перед собой. Янто подтянулся, растянул его шире и прижал свое лицо. Он упивался и исследовал его своим языком, проникая внутри и быстро выходя, когда Джек двигался ему навстречу. Прежде чем вынырнуть, чтобы вдохнуть немного воздуха, Янто услышал под водой стоны, вырывающееся из груди Джека.
"Пожалуйста, Янто! Пожалуйста...мне нужно это"
"Что нужно?" он вернулся в прежнее положение, обхватывая ногами ноги Джека, но, не проникая в него своим перевозбужденным членом.
"Мне нужен ты внутри меня. Трахни меня...быстро и жестко....пожалуйста...сейчас...о боже...твой язык...ты грязный ублюдок...ты великолепный, грязный уб...аххххххххХХХХХХХХ!!! " простонал Джек, когда Янто полностью вошел в него. Трубы грохотали и дрожали, вода циркулировала и пенилась, когда Янто трахал его, связанного и кричащего. Он был неутомим. Он продолжал двигаться вверх-вниз вверх-вниз, цепляясь за трубы, кусал и вылизывал свежие раны на спине его Капитана. Янто почувствовал, как подступает оргазм. Если Джек не успеет, он так и оставит его...
Янто в порыве страсти лизнул щёку Джека, его язык был горячий и неприлично влажный. Вцепившись ногтями в Джека, он сжал руки, отчаянно пытаясь сохранить ритм, когда почувствовал нахлынувшую волну оргазма. Жар Джека обжигал его, и ледяные пузырьки воды обостряли все ощущения. Янто повис на нем, обхватив его одной рукой, а другой, зацепившись за трубу, и ждал, пока их сбитое дыхание не начало утихать.
Позже, когда Джек, покрытый укусами и ожогами от трения, был развязан, они остались в воде, просто плавая кругами. Янто осторожно прижимал Джека спиной к себе, обхватив его рукой, лаская подбородок и плечо. Другая его рука была прочно переплетена с рукой Джека на животе, придерживая их вместе.
"Знаешь что, Янто?" сказал Джек через несколько минут, хотя казалось, что прошли уже часы.
"Ммммм" промычал Янто, наслаждаясь моментом, его глаза были полузакрыты.
"Это было нечто!"
*~*~*~*
"Еб*ть..." выдохнула Гвэн
"И не говори" согласилась Тошико
"Я думаю, мне нужно в ванную..." прокричала Гвен и поспешила удалиться
Тошико вздохнула. "Я понимаю почему" подумала она про себя.
Все любят MSN
Автор: a_silver_story
Перевод: a-n-n-i, Vylomy
Название в оригинале: Torchwood IM: because the world loves MSN.
Оригинал: a-silver-story.livejournal.com/9425.html
Рейтинг: PG
Жанр: юмор
Пейринги: Джек, Янто, Гвен, Тошико
Часть 1. Ianto and Gwen's IMs
Часть 2. Ianto and Southern Comfort
Часть 3. Skiving with Captain Andy
Часть 4. Ianto and Jack's IMs
Часть 5. Tosh? Gossiping? Never!
Часть 6. What Toshiko Saw ...
Рейтинг: NC-17
Предупреждение: легкий BDSM
читать дальше
Автор: a_silver_story
Перевод: a-n-n-i, Vylomy
Название в оригинале: Torchwood IM: because the world loves MSN.
Оригинал: a-silver-story.livejournal.com/9425.html
Рейтинг: PG
Жанр: юмор
Пейринги: Джек, Янто, Гвен, Тошико
Часть 1. Ianto and Gwen's IMs
Часть 2. Ianto and Southern Comfort
Часть 3. Skiving with Captain Andy
Часть 4. Ianto and Jack's IMs
Часть 5. Tosh? Gossiping? Never!
Часть 6. What Toshiko Saw ...
Рейтинг: NC-17
Предупреждение: легкий BDSM
читать дальше