Название: Пять человек, с которыми не спал Джек Харкнесс (И пять раз, когда он должен был сказать об этом Янто)
Автор: RandomFandom93
Перевод: Alunakanula
Фандом: Торчвуд
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Джек/Янто
Саммари: название говорит само за себя.
Скачать "Пять человек, с которыми не спал Джек Харкнесс..."
читать дальшеПервый раз был практически случайностью -- спор, возникший из небольшого (по мнению Джека) безобидного флирта.
Все утро настроение в Хабе было невыносимо напряженным, хотя и казалось, что никто не в курсе причин происходящего. Остальная команда, оставив их наедине друг с другом и с флиртом, улизнула под благовидными предлогами: охота на долгоносиков, возможный инопланетный артефакт на аукционе, необходимость помыть кота.
Возле дивана над комнатой для вскрытий Янто разбирал кучи папок, лежащих вперемешку с пустыми коробками от пиццы среди пустых кружек из-под кофе, и Джек, наконец, решил рубануть с плеча:
-- Ладно, Янто. Ты сегодня весь день какой-то странный. Что происходит?
-- Ничего, сэр, - Янто безуспешно попытался увернуться от умелого нахрапа Джека. -- Если вы меня пропустите, я разложу...
-- К черту этот бред. Что случилось?
Прижимая стопку папок к груди, Янто впервые посмотрел Джеку прямо в глаза.
-- Я понимаю, что со мной тебе всего лишь удобно трахаться, но я бы счел за элементарное приличие с твоей стороны, если бы ты не кидал мне этот факт в лицо. Я знаю, что ты будешь спать со всем, что проявит к тебе интерес.
Джек уставился на него неверящим взглядом.
-- Так вот в чём все дело?
Янто вдруг показательно молча заинтересовался пустыми кофейными чашками. Джек сделал шаг назад, чтобы пропустить его, но, не дав ему сделать и полдюжины шагов, окликнул Янто.
-- Хочешь я тебе расскажу, как всё было? -- Янто остановился и медленно повернулся.
-- Несколько лет назад, сразу после того, как я взял на себя управление Торчвудом Три, ко мне в сотрудники поступил один молодой парень по имени Ричард. Юнец еще, но показывал хороший потенциал, так что я его принял.
-- По правде говоря, у меня нет никакого желания слушать рассказы о моих предшественниках. Спасибо, -- сухо ответил Янто и снова отвернулся, чтобы уйти.
Но голос Джека последовал за ним, становясь выше.
-- Да? А я думаю, что есть. Видишь ли, Ричард был хорошим парнем. Умный, милый, симпатичный, страдал по мне несколько месяцев... но я ничего не делал. А ты знаешь, почему?
Что-то оборвалось внутри Янто.
-- Нет, Джек, не знаю. Не имею понятия, -- прокричал он, резко обернувшись лицом к нему. -- Я не понимаю большинства из того, что ты делаешь. Так почему же ты мне не говоришь? Почему?
-- Потому что я знал, что связываться с членом команды -- далеко не лучшая идея!
Встречный крик Джека эхом прогремел в пустом Хабе, улетая все выше и выше, пока не исчез в высоте, оставляя вместо себя густую тишину.
Джек опустился на диван, скинув коробку из-под пиццы и журнал на пол, и поморщился от режуще-громкого звука их падения, прозвучавшего в полной тишине.
-- Он убил себя через семь месяцев.
Не говоря ни слова, Янто разжал мертвую хватку на папках, которые держал у груди все это время, аккуратно опустил их на пол и, тихо сев рядом с Джеком, взял его руку и положил себе на плечи.
Они еще долго сидели в полной тишине.
*********************
Второй раз произошел сразу после того, как впервые появился Джон Харт.
Все разбежались: Гвен -- домой, провести вечер с Рисом, Оуэн -- по барам, Тош следом за всеми, настаивая на том, что она не собирается провести все свое время на работе, а Джек оказался в квартире Янто, для которой он был великоват.
Отперев дверь, Янто отошел в сторону, в пиджаке и в галстуке как положено, пропуская Джека вперед.
-- Можно чашечку кофе? -- сияя, спросил Джек. – Сто лет кофе не пил.
Янто скрестил руки на груди.
-- Только если ты будешь говорить, пока я его приготовлю.
-- Согласен, -- улыбнулся Джек, следуя за ним в чистенькую кухню.
Пока Янто кипятил воду и молол кофе, Джек поддерживал его бодрым рассказом.
-- Ну так вот, Джон и я оказались в ловушке под трехтонным валуном, который раздавит нас меньше, чем через минуту. Вся жизнь проносится перед глазами, и о чем он думает? О том, что мы не попадаем на свидание с этими восьмеряшками, которых мы подцепили на...
-- Ты знаешь, что я не это имел в виду, -- перебил его Янто.
Джек улыбнулся и опустил взгляд.
-- Я знаю.
-- Ты собираешься мне рассказать, где ты был?
Пакет перуанского кофе спас Джека от ответа, выскользнув из рук Янто и рассыпавшись по всему полу.
Моментально отвлекшись, он наклонился, чтобы спасти ценные зерна. Удивленно приподняв брови, Джек опустился на колени, чтобы помочь.
-- Когда ты спал последний раз?
-- Давно, -- уклончиво ответил Янто, пытаясь достать горсть зерен из-под холодильника.
-- Янто? -- Джек схватил его за локоть, заставляя посмотреть себе прямо в глаза. -- Когда?
-- Я забыл.
Несколько минут спустя Джек тащил протестующего валлийца в постель, предварительно стащив с него костюм и беспорядочно бросив одежду на стул.
-- Дай же мне хотя бы костюм повесить. Он помнется.
-- Ты будешь спать как минимум восемь часов, и начнешь как можно скорее. Я повешу костюм.
Недовольный этим распределением, но поняв, что это лучшее, на что он может рассчитывать, Янто устало наблюдал за тем, как Джек пытался понять, куда же полагается повесить эту бледно-розовую рубашку среди всего многоцветия предметов одежды.
-- Ты обещал рассказывать.
Джек засмеялся.
-- Что? Хочешь сказку на ночь?
-- Ты можешь рассказать мне, где ты был, или какую-нибудь другую историю. Выбирай сам, -- упрямился Янто, приподнявшись на локтях и настойчиво глядя на Джека.
Джек вздохнул, закрыл шкаф и присел на кровать. Янто моментально подтянул его к себе и устроился у него на груди, подтянув одеяло и прикрыв им плечи.
-- Только так я могу тебя заставить уснуть, да?
-- Мхм, -- промурчал Янто в ответ, практически моментально расслабляясь от сочетания пальцев Джека в собственных волосах и осознания того, что он выиграл спор.
-- Хорошо. Как насчет рассказа о том, как я познакомился с Лордом Байроном?
Разинуть рот от удивления не было сил, поэтому Янто лишь лениво открыл один глаз.
-- Ты шутишь.
-- Слово скаута.
-- Ты никогда не был скаутом, -- усмехнулся Янто.
Джек попытался выглядеть оскорбленным.
-- Был!
-- Что? Космические скауты?
-- Ладно, до Космических так и не добрался. Ну так ты слушаешь историю или нет?
Поворачиваясь на бок и устраиваясь поудобнее, Янто махнул рукой в утвердительном жесте. Джек ухмыльнулся и сделал задумчивое лицо.
-- Вообще-то, особо рассказывать нечего. Я провел лето с Джорджем и Мэри...
-- В смысле, Шелли?
-- Да, в смысле, Шелли. Было весело, для Викторианской эпохи. Мы катались на лодках, играли в карты... Я выиграл пару этих состязаний «кто расскажет самую страшную страшилку».
Янто хмыкнул, его голос становился более мягким под воздействием надвигающегося сна.
-- Я думаю! Твои истории и сейчас ужасающи! Ну так Байрон сочинил Дон Жуана на основе твоих рассказов?
Теперь пришла очередь Джека хмыкнуть.
-- Сомневаюсь. Сказать по правде, он был слегка сумасшедшим. Напомнил мне о Джоне. Нет, я держался на расстоянии, но поверь мне, он пытался... не слишком навязчиво, конечно. Постоянно «случайно засыпал» у меня в постели.
Тихое посапывание вернуло Джека в настоящее. Улыбнувшись, он прислонился спиной к изголовью кровати и закрыл глаза.
*****************
К третьему разу это практически превратилось в традицию. Джек переступал эту тончайшую линию, расцветал в извиняющейся улыбке, обнимал Янто и рассказывал ему историю.
-- Ну, значит, так... Я был в Вашингтоне, округ Колумбия, в начале сороковых годов, и я попал на великолепный ужин, ожидая этого контакта. Мероприятие затянулось, и одна официантка и я начали слегка флиртовать.
Янто издал звук, подозрительно похожий на похрапывание.
-- То есть, ты начал...
-- Так, кто здесь рассказывает историю?
Джек мог поклясться, что Янто открыл рот, чтобы запротестовать, но замолчал.
-- Симпатичная девушка, милая улыбка, темные волосы, собранные в узел по моде тех лет. В общем, ей не могло быть больше семнадцати.
-- Приятно осознавать, что у тебя есть хоть какие-то стандарты.
-- Цыц. В общем, она хотела быть моделью, и я сказал ей, что, возможно, смогу помочь.
-- Нет, ты этого не говорил! Это самая худшая, нет, самая низкая идея... -- с жаром произнес Янто, Джек засмеялся.
-- Я клянусь, я поступил благородно. Я дал ей триста процентов чаевых и позвонил кое-куда. На следующий день она получила работу -- фотосессия для журнала. Милая Норма Джин. А потом она попала в кино.
-- Норма Джин? Норма Джин Бейкер? Мерилин Монро. Мэрилин. Монро. Ты помог начать карьеру Мэрилин Монро.
-- Понимаешь, я не очень-то жалую псевдонимы. Но мне кажется, «Норма Джин» вызывает ассоциации с пухленькой девушкой в переднике с рюшами, разносящей кофе. Это не совсем то, за что ее помнят.
-- А что ты делал в Америке?
Джек поджал губы и вздохнул.
-- Это еще одна длинная история. Мне нужно было убраться из Британии из-за Блитц.
Почувствовав деликатную тему, Янто отступил, и на минуту они окунулись в уютную тишину.
-- Ты знаешь, это я посоветовал ей стать блондинкой.
-- Ну конечно же.
********************
Четвертый раз случился после киновечера в сочетании с текилой, устроенного Гвен для всей команды. Все были расслаблены и веселились.
-- Ты и правда считаешь, что Пирс Броснан был лучшим Бондом, чем Далтон? Правда, Тош?
-- Да, Оуэн, я так считаю, -- дерзко ответила Тош. -- И более сексуальным.
-- И закончим на этом! -- Гвен сделала примирительный знак рукой и повернулась к Джеку.
-- А что ты думаешь, Джек?
-- О Боже, -- Янто закатил глаза. -- Теперь он нам расскажет, что он трахался со всеми актерами, которые играли Бонда, и со всеми девушками Бонда.
-- Нет, не со всеми, но у меня был перепих с «Мисс Таней Романовой» тогда, в шестидесятых, -- Джек озорно пошевелил бровями. -- И можешь продолжать! Я знаю, что ты запал на Шона Коннери!
С каменным выражением на лице Янто жестом указал на комнату.
-- Иди давай, ты знаешь условия.
-- Охохо! Есть еще и условия? -- оживилась Гвен. -- И что же ты должен сделать, чтобы потом выйти из каморки?
-- Кажется, я не хочу этого знать, -- застонал Оуэн, откидываясь на кресло, с которого он сполз около часа назад.
Джек хитро усмехнулся.
-- Ничего особенного. Я должен рассказать ему случай, когда я опозорился. Так что выйти легко.
-- Было бы, если бы не твое эго и не ужасная репутация, которую нужно поддерживать, -- твердо произнес Янто.
Пока все остальные хохотали в полный голос и тянулись за очередным шотом текилы, Джек жестом изобразил стрелу в грудь и не смог удержаться от улыбки.
-- Ладно, если ты решил сообщить об этом официально, то тогда иди, садись здесь, -- Джек похлопал себя по коленкам.
Закатив глаза, Янто прополз несколько ярдов до места назначения и позволил Джеку обнять себя под свист и смех остальной команды.
-- О, это будет стоящий рассказ, -- ухмыльнулся Оуэн, и все остальные уселись в ожидании истории в стиле Торчвуда.
-- О да, -- Джек улыбнулся в ответ. -- Я припас одну очень хорошую историю. Через некоторое время после «Мисс Романовой», я стал встречаться с девушкой, немного стыдливой, одержимой сексом. Наверное, она мне нравилась, потому что была необычной.
-- Если это твоя «хорошая история», это фуфло, -- прервал Янто, все еще расслабляясь в объятиях Джека.
-- Терпение. Я еще не перешел к интересному. В общем, чтобы впечатлить ее, я отвез ее на концерт Битлз. И это начало работать... пока мы не встретили на концерте ее бывшего.
-- Она тебя отшила? -- Гвен не смогла сдержать своего веселья.
-- Даже и не пыталась. Она просто пошла за ним со стадиона. Больше я о ней не слышал.
-- Жестоко, -- произнесла Тош, чуть лучше преуспевшая в скрывании улыбки, чем Гвен.
-- Нет-нет, дальше становится интереснее. Я решил, что отомщу и покажу ей, что она сделала. У меня была эта гипнотическая бумага, и я пошел за кулисы с четким намерением соблазнить Битлз.
-- Ладно, -- простонал Оуэн, -- этого я точно не хочу знать.
Джек поднял руку.
-- Нет, понимаете, на хороших лжецов гипнотическая бумага не действует, и, вероятно, у Битлов работали самые лучшие, -- он засмеялся. -- Меня не подпускали и на сотню футов к группе! Меня вышвырнули на улицу, это было унизительно!
Вся команда впала в истерику.
-- И что ты потом сделал? -- спросила Тош, когда они снова обрели способность нормально дышать.
-- Поехал домой с полдюжиной фанаток и одним из вышибал, -- ответил Джек, снова вызвав громогласный приступ хохота.
Янто снова поднял на него глаза, полные утомленности, но и решимости.
-- Это просто сравнивает счет. Так что ты должен еще одну.
Улыбнувшись, Джек нежно поцеловал его в лоб, глядя, как его ресницы с трудом пытаются не закрыться.
-- Ладно, был я как-то в Германии...
На следующее утро никто из них не смог бы вам ответить, какой фильм они смотрели или что произошло, кроме одного человека, который не пил ничего, кроме воды, и который ходил вокруг с улыбкой, действующей на нервы похмельным товарищам.
********************
Пятый раз и вовсе не начинался со спора.
Был тихий, ленивый день, которые бывают раз в сто лет. День, когда разлом «спит», долгоносики ведут себя хорошо, а вся бумажная работа безупречно выполнена. Тош радостно ушла с головой в свои проекты, Гвен пошла на ланч со своим другом из полиции, Оуэн листал журнал на столе для вскрытий, а Джек позвал Янто вниз, чтобы тот помог ему срочно разобрать какие-то склады.
На сломанном диване, спрятанном между стеллажами, полными книг, свитков и табличек с инопланетными письменами, они лежали, обнявшись и укрывшись пальто Джека.
-- Джек?
-- Хм?
-- Расскажи мне о Докторе?
Он, в принципе, не ждал ответа, скорее увиливания или тишины, нарушенной другой историей или каким-то мелким спором. Но вместо этого Джек начал рассказывать.
-- А что говорить? Ты работал на Торчвуд Один, ты знаешь всё... хотя большинство той информации искажено...
-- Расскажи мне, какой он на самом деле. Не то, что написано в документах.
-- Это... сложно. Он меняется. Но он всегда неисправимо добрый, гениальный... абсолютно спятивший...
Янто слушал, как говорил Джек, с улыбкой на губах и взглядом вдаль, но он не мог сопоставить легенды о мудрости и силе и бесконечной добродетели с реальностью.
-- Что ты видел в нем?
Джек усмехнулся.
-- Ты пытаешься уловить какие-то тонкости, да?
-- Угу.
Он вздохнул и замолк на несколько минут, словно очень серьезно обдумывал вопрос, прежде чем ответить на него.
-- Я думаю, что я видел в нем то же, что и все остальные. Он несколько раз спасал мою жизнь, приструнял меня, делал меня лучше... как обычно, по-моему. Просто я был упрямее всех остальных.
Проглотив возникший в горле ком, Янто наконец задал вопрос, который мучил его больше всего.
-- Ты собираешься снова уйти?
-- Но я ведь здесь, не так ли?
Он знал, что это был не тот ответ, которого от него ждали, но на этот раз ему было все равно.
Перевод фанфика по Торчвуду
Название: Пять человек, с которыми не спал Джек Харкнесс (И пять раз, когда он должен был сказать об этом Янто)
Автор: RandomFandom93
Перевод: Alunakanula
Фандом: Торчвуд
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Джек/Янто
Саммари: название говорит само за себя.
Скачать "Пять человек, с которыми не спал Джек Харкнесс..."
читать дальше
Автор: RandomFandom93
Перевод: Alunakanula
Фандом: Торчвуд
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Джек/Янто
Саммари: название говорит само за себя.
Скачать "Пять человек, с которыми не спал Джек Харкнесс..."
читать дальше